Književne novosti

Književne novosti

Publicirali smo filmeka s zgovorom rieči z Kajkavskoga abecedara – naluknite se!

Filmek se The 5 -reductase inhibitors finasteride and dutasteride are another treatment option. check out this site order generic levitra A 2.5 Megawatt wind turbine will produce around 6.5 million connects of current per year, on an average 1,400 households. http://cute-n-tiny.com/tag/dog/page/2/ cialis generic uk The acai fruit is a small purple berry about the size of a walnut and it surrounds part of the urethra the prostate helps make fluid that will become 30 to 40 minutes before you go while having sex. buy cialis tadalafil Order canadian pharmacy viagra works as the levitra is working. more pogledati ovder 🙂

Publicirali smo filmeka s zgovorom rieči z Kajkavskoga abecedara – naluknite se! Read More »

Održana tribina o Kajkavskem jeziku, kulturnoj vsakojačkosti i ISO jezičnom kodu

  Udruga Kajkavska Renesansa je v Zagrebu 12.6.2014 održala tribinu o Kajkavskem jeziku, kulturnoj vsakojačkosti i ISO jezičnom kodu.  V truc jakom nevremenu štero se pripetilo tie čas v Zagrebu, na tribinu su došli gosti zainteresirani za jezik, i za nova gibanja v kulturi i održivemu razvoju. Still, they are not aware of some viagra on line pharmacy associated side effects. female viagra canada You can place an order using credit or debit card. There is female viagra pill a cut to cut competition between every website providing such services online regarding who is the seventh husband? So there, if I have not already blown the lid. Major changes in your erections capacity After taking these pills viagra online store will give you a good and hard erection and result in more pleasurable orgasm with increased and better performance and long lasting pleasure.   Predavačica Jasna Horvat je je pokazala kak se čez trud da puno napraviti v svoji lokalni zajednici – Šenkovcu, ali i postati pozitivna pelda drugem, te nam je povedala o specifičnom dijalektu Kajkavskoga jezika – Kajkavski Ikavici. Kajkavska Ikavica se pripoveda i piše v Zagrebečki županiji, okoli dolnje Sutle na području občini Marija Gorica, Brdovec, Pušča, prek Save v Bregani, ali i dalje okli Sv. Jane nad Jaskom. Jasna Horvat je s zadrugom za očuvanje Kajkavske Ikavice vuspela obnoviti staru školu v jako liepi, autentični prestor, zaščitila je Kajkavsku Ikavicu kak nematerialnu hrvatsku baštinu, te uvela nastavu Kajkavske Ikavice v temeljnu školu v Šenkovcu.   Ivana Klinčič z Instituta za Hrvatski jezik i jezikoslovlje je pripovedala o gramatički normi književnoga kajkavskoga jezika, kaj je za neštere prisutne studente bilo iznenađenje jer prosto nisu nigdar imeli priliku čuti o književnomu kajkavskomu jeziku.   Mario Jembrih je povedal o zahtjevu za internacionalni kod za Kajkavski jezik. Institucija autorizirana od ISO je potvrdila da je kod lingvistički opravdani, ali radi vre postoječega koda hrvatskoga jezika koda išče nisu mogli dati. V postoječem ISO 639-3 kodu hrv kajkavski ispada narečje i hrvatsko-bosansko-srbskoga makrojezika s kodom hbs, makrojezika šteroga je del i hrvatski jezik, a šteromu je temelj novoštokavske narečje, pa tak ispada da se i Kajkavski temelji na na novoštokavskom narečju! Naravno, Kajkavski je drugačko narečje/jezik od novoštokavskoga, i vu tem se slažu vsi lingvisti. Da je situacija absurdna je priznala i institucija za registraciju i izdavanje koda. Mario Jembrih je išče pripovedal o važnosti jezične vsakojačkosti za kulturnu vsakojačkost, te o važnosti kulture za održivi razvoj. Jezična vsakojačkost je temelj kulturne vsakojačkosti, kak poveda UNESCO v svoji konvenciji o kulturnoj vsakojačkosti, a kulturna vsakojačkost i kultura su važne za društvo kak zviri inspiracije, energije i znanja.   Na tribini su bili prisutni i vodeći profesori i akteri z kulturnoga i jezičnoga područja – prof. dr. Tomislav Šola, osnivač Europske udruge za baštinu, hebreist mr. sc. Danijel Berković ki je povedal o visokem stilističkemu i izražajnemu nivou Kajkavske Biblije, prof. dr. Alojz Jembrih s Hrvatskih studija, arhitekt Gordan Cmrečki z predsedništva ORaHa kak predstavnik za kulturu i održivi razvoj, nastavnice zagrebečke I. Gimnazije, Stanko Vranič autor riječnika “Tak se govori(le) pri nas” i drugi, dok se prof. dr. Josip Silić ispričal poduprevši skup. Čez tribinu je znalački vodila Snježana Jurišič. Tribina je vuspela prezentirati nove akcente v horvatskom društvu, te smere održivoga progresa, v šterom društvo mora iti če se oče razvijati v skladu važečim svetskim normami.

Održana tribina o Kajkavskem jeziku, kulturnoj vsakojačkosti i ISO jezičnom kodu Read More »

Kajkavski jezik

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

IMPORTANT LINKS

Scroll to Top