![]()
Riečnik bu se delal v 2. fazi projekta Portala Kajkavskoga jezika. Do vezda smo zgotovili smernice, materijala imamo puono i zebrali semo platformu.
To je vekše podvzetje i treba je decidirano delo. Iščemo podporu – svojom donacijom za riečnik ili delom morete biti jen del podvzetja štero menja spravu vezdašnjosti na boljše i aktivno dela na boljši budučnosti.
Kulturna vsakojačkost je temelj oderživoga razvoja, a Kajkavski jezik je važni del Kajkavskoga kulturnega identiteta.
Autentičnost, originalnost, i kreativnost temeljena na tradiciji je ono kaj se išče v svietu a kreira se na lokalni razini. I to je nekaj kaj Kajkavci imaju, po čem su prepoznati i v svietu (n.p. Kajkavska Naiva!).
Za vezda Vas moremo poslati na online-stranice Habdeličevoga riečnika
– najpoznatešega horvatskoga pisca 17. stoljetja na Kajkavskemu jeziku. On je autor moalega, ali joake popularnega Kajkavsko-Latinskoga rječnika “Dictionar ili Réchi Szlovenske” tiskanega v Gradcu 1670. leta. Pod “Rieči Slovenske” misli rieči Kajkavske, jer se unda Kajkavski išče imenuval Slovenski jezik, a denešnjim Slovenskem se razmel Kranjski. Denes se vse več pomeknulo na Sever.
Autor posvečuje riečnika educiranoj mladini Kajkavskoga (kak on piše Slovenskoga) i Štokavskoga (kak on piše “Horvatskoga”) naroda jer su uonda Kajkavski i Štokavski na području Hrvatske bili več spodobni kak denes. (Denešnji Štokavski je importirani v Hrvatsku z Črne Gore i Istočne Hercegovine, ter dodelani od Hrvatskih Vukovcov).
Riečnik je nažalost digitalizirani v stari grafiji pa je teški za iskati Kajkavske rieči, dok se prek latinskeh rieč čistam dobro doa dojti do Kajkavskeh rieč.
Kajkavska Renesansa – Zadruga za Kulturnu Vsakojačkost i Oderživi Progres Društva
Za več detaljov kontaktirajte nas na kaj piknja jezik at zvirek piknja net
